MFGZ
MFGZ Fly-Out 2026 MFGZ Fly-Out 2026

Last Flight of the Year Last Flight of the Year

Silvesterflug ins Engadin. Das Jahr ausklingen lassen mit einem Flug über die verschneiten Alpen nach Samedan – dem höchsten Flugplatz Europas. New Year's Eve flight to the Engadin. End the year with a flight over the snow-covered Alps to Samedan – Europe's highest airport.

31. Dezember 2026 December 2026
~160 Nautical Miles
~2h Flugzeit total Flight time
2–3 Flugzeuge Aircraft

Last Flight of the Year Last Flight of the Year

Anmelden Sign up
Route & Programm Route & Programme

Die Strecke The Route

Do/Thu 31.12. · Morgens 31.12. · Morning
Zürich → Samedan
~80 nm · ~1h · LSZH → LSZS
Südwärts über die verschneiten Alpen ins Engadin. Landung in Samedan (5'600 ft) – dem höchsten Flugplatz Europas, umgeben von den Bündner Bergen. Winterliches Panorama garantiert. Gleichzeitig eine gute Gelegenheit, den Gebirgsflugplatz Samedan wieder aufzufrischen!
Southbound over the snow-covered Alps into the Engadin. Landing at Samedan (5,600 ft) – Europe's highest airport, surrounded by the Graubünden mountains. Winter panorama guaranteed. Also a great opportunity to brush up on your Samedan mountain airfield skills!
Do/Thu 31.12. · Tagsüber 31.12. · During the day
Samedan / St. Moritz
LSZS
Mittagessen im Engadin. St. Moritz ist nur wenige Minuten entfernt. Das Jahr gemütlich ausklingen lassen, bevor es zurück geht.
Lunch in the Engadin. St. Moritz is just a few minutes away. A relaxed end to the year before heading back.
Do/Thu 31.12. · Nachmittags 31.12. · Afternoon
Samedan → Zürich
~80 nm · ~1h · LSZS → LSZH
Rückflug über die Alpen nach Zürich. Rechtzeitig zurück für Silvester.
Return flight over the Alps to Zurich. Back in time for New Year's Eve celebrations.

Praktisches Practical Info

Eckdaten Key Facts

Destination Destination
Provisorisch Samedan (LSZS) im Engadin. Destination kann sich noch ändern – abhängig von Wetter und Bedingungen.
Provisionally Samedan (LSZS) in the Engadin. Destination may change – depending on weather and conditions.
Flugzeuge Aircraft
2–3 Clubflugzeuge. Zuteilung durch den Organisator nach Anmeldung.
2–3 club aircraft. Allocation by the organiser after registration.
Kosten Costs
Siehe Aufstellung unten.
See breakdown below.
  • Landegebühren: ~30–50 CHF
  • Mittagessen: ~30–50 CHF
  • Landing fees: ~30–50 CHF
  • Lunch: ~30–50 CHF
Grobe Schätzung: ca. 60–100 CHF pro Person (exkl. Flugzeug). Flugzeugkosten nach MFGZ-Tarif (~2h Hobbs) aufgeteilt auf die Piloten. Rough estimate: approx. 60–100 CHF per person (excl. aircraft). Aircraft costs per MFGZ rates (~2h Hobbs) split between pilots.
Wie es funktioniert How it works

Was ist ein MFGZ Fly-Out? What is an MFGZ Fly-Out?

Das Fly-Out richtet sich an alle fertigen Piloten (PPL oder höher). Ein Fly-Out ist kein EFT (European Flight Training) – es ist kein Fluglehrer dabei und es gibt keine Schulung. Es ist ein gemeinsames Fliegen unter Vereinskollegen: neue Flugplätze und ein tolles Rahmenprogramm.

The fly-out is open to all licensed pilots (PPL or above). A fly-out is not an EFT (European Flight Training) – there is no flight instructor and no training involved. It's flying together as club members: new airfields and a great programme on the ground.

Vom Club kommt die Idee, die grobe Route und das Rahmenprogramm (Besichtigungen, Landeerlaubnisse, etc.). Ob IFR oder VFR geflogen wird, entscheidet jeder PIC selbst. Wir besprechen die Strecke und die Besonderheiten gemeinsam im Vorfeld – aber am Ende des Tages entscheidet jeder PIC selbst über seinen Flugplan.

The club provides the idea, the rough route and the programme (visits, landing permissions, etc.). Whether to fly IFR or VFR is up to each PIC. We discuss the route and specifics together beforehand – but at the end of the day, each PIC decides on their own flight plan.

Falls jemand einen Fluglehrer mitnehmen möchte, steht das natürlich frei. Vom Club aus wird aber keiner gestellt. Piloten teilen sich die Legs untereinander auf.

If anyone wants to bring a flight instructor along, that's of course fine. But the club does not provide one. Pilots share legs among themselves.

Hotels und Transport vor Ort müssen von den Teilnehmern selbst organisiert werden – entweder im Vorfeld oder gemeinsam vor Ort.

Hotels and local transport need to be organised by participants themselves – either in advance or together on the ground.

Passagiere sind herzlich willkommen und können auf Cost-Sharing-Basis oder nach individueller Absprache mit dem jeweiligen Piloten mitfliegen.

Passengers are very welcome and may fly along on a cost-sharing basis or under individual arrangements with the respective pilot.

Bist du dabei? Are you in?

Die Plätze sind begrenzt. Melde dich jetzt an – Details und Bestätigung folgen sobald die Besuche fix sind. Spots are limited. Sign up now – details and confirmation will follow once visits are confirmed.

Jetzt anmelden Sign up now
Anmeldeschluss: 1. Dezember 2026 Registration deadline: 1 December 2026